No exact translation found for عَدْلٌ وإِنْصاف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic عَدْلٌ وإِنْصاف

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quindi non era onesto e corretto?
    لم يكن عدل وإنصاف إذاً؟
  • - La gíusti'_ía non è gíusta! - Dove sei?
    ليس في العدل إنصاف أين أنت؟
  • Garantire un’istruzione di alto livello, in particolar modoai bambini più poveri del pianeta, è una questione diequità.
    إن ضمان التعليم العالي الجودة، وخاصة بالنسبة لأشد الأطفالفقراً على كوكبنا مسألة عدل وإنصاف.
  • In verità dovrai morire ed essi dovranno morire ;
    إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون ، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون ، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف .
  • poi , nel Giorno della Resurrezione , polemizzerete [ tra voi ] davanti al vostro Signore .
    إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون ، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون ، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف .
  • Il Signore sapeva che la morale e la giustizia erano un impegno, una promessa... per coloro che hanno servito con fedeltà, e che saranno serviti a loro volta!
    الرب يعطي العدل والإنصاف مكافأة لمن يقومون بعملهم على أجمل وجه .ـ حيث أنهم سيلاقون مثل ما يفعلون !ـ آمين
  • - Non è vero! - Vorrei che fosse uguale per tutti.
    أنتً خارج عن القانون أنا اريد العدل و الانصاف كل شخص
  • [ Gli sarà detto : ] “ Leggi il tuo scritto : oggi sarai il contabile di te stesso” .
    يقال له : اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد : حاسِبْ نفسك ، كفى بها حسيبًا عليك .
  • “ O Davide , abbiamo fatto di te un vicario sulla terra : giudica con equità tra gli uomini e non inclinare alle tue passioni , ché esse ti travieranno dal sentiero di Allah .” In verità coloro che si allontanano dal sentiero di Allah subiranno un severo castigo per aver dimenticato il Giorno del Rendiconto .
    يا داود إنا استخلفناك في الأرض وملَّكناك فيها ، فاحكم بين الناس بالعدل والإنصاف ، ولا تتبع الهوى في الأحكام ، فيُضلك ذلك عن دين الله وشرعه ، إن الذين يَضِلُّون عن سبيل الله لهم عذاب أليم في النار ؛ بغفلتهم عن يوم الجزاء والحساب . وفي هذا توصية لولاة الأمر أن يحكموا بالحق المنزل من الله ، تبارك وتعالى ، ولا يعدلوا عنه ، فيضلوا عن سبيله .
  • In verità Allah ha ordinato la giustizia e la benevolenza e la generosità nei confronti dei parenti . Ha proibito la dissolutezza , ciò che è riprovevole e la ribellione .
    إن الله سبحانه وتعالى يأمر عباده في هذا القرآن بالعدل والإنصاف في حقه بتوحيده وعدم الإشراك به ، وفي حق عباده بإعطاء كل ذي حق حقه ، ويأمر بالإحسان في حقه بعبادته وأداء فرائضه على الوجه المشروع ، وإلى الخلق في الأقوال والأفعال ، ويأمر بإعطاء ذوي القرابة ما به صلتهم وبرُّهم ، وينهى عن كل ما قَبُحَ قولا أو عملا وعما ينكره الشرع ولا يرضاه من الكفر والمعاصي ، وعن ظلم الناس والتعدي عليهم ، والله -بهذا الأمر وهذا النهي- يَعِظكم ويذكِّركم العواقب ؛ لكي تتذكروا أوامر الله وتنتفعوا بها .